Κυριακή, Ιουνίου 01, 2008

Κι άλλη υπερλογοτεχνία και μάλιστα μεταφρασμένη

ΔΑΜΑΣΚΗΝΟΣ- ΜΙΑ ΙΣΤΟΡΙΑ

ΓΙΑ ΥΠΟΛΟΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΠΥΞΙΔΕΣ


Του Μίλοραντ Πάβιτς

Ο Μ. Πάβιτς, ο Σέρβος συγγραφέας του Λεξικού Των Χαζάρων, το οποίο κυκλοφόρησε σε δύο εκδοχές, αρσενική και θηλυκή, οι οποίες διαφέρουν μεταξύ τους μόνο κατά μερικές αλλά κρίσιμες γραμμές, ενδιαφέρεται ενεργά για μια νέα ψηφιακή προφορική παράδοση η οποία θα οδηγήσει σε έναν διαφορετικό, επαναστατικό τρόπο ανάγνωσης των επερχόμενων βιβλίων, και παρουσιάζει μια ιστορία ειδικά γραμμένη για το διαδίκτυο. Συντεχνίες χτιστών και μεταφυσικοί μάστορες χτίζουν παλάτια, γέφυρες και εκκλησίες σε Γη και Ουρανό, για λογαριασμό ευαίσθητων αρχόντων και παράξενων κοριτσιών.

Στη δικτυακή ανάρτηση του έργου μπορείτε να χαράξετε την προσωπική σας διαδρομή επιλέγοντας σε δύο κρίσιμα σταυροδρόμια και έτσι να διαβάσετε το μύθο με τον δικό σας τρόπο. "Μια ανάγνωση κάθετη", με τον τρόπο που πέφτει η βροχή την παρομοιάζει ο ίδιος ο Πάβιτς για να κάνει τη διάκριση με την συμβατική λογοτεχνία που μοιάζει με το ρου ενός ποταμού.

Το πλήρες κείμενο στα Ελληνικά

Δεν υπάρχουν σχόλια: